"Stromberg's formal description of narrative modulations associates them with the communicative situation. Such an approach allows for a flexible understanding of the interplay of form and ethos (content). Stromberg combines narratological inquiry with studying manuscripts while tracking the origin of apparent inconsistencies (incentives to doubt), in the evolving intentions of an author."
"David Stromberg is the editor of the new book In the Land of Happy Tears: Yiddish Tales for Modern Times, a collection of Yiddish fiction for children. His work has appeared in various publications, including Ambit and Chicago Literati, and his other books include the cartoon collection Baddies."
"David Stromberg, together with five scholarly translators, presents the first English renditions of eighteen Yiddish children’s stories written in the first third of the twentieth century. . . . The stories that best translate to today are those in which empathy and goodness reign."
"The Shmooze caught up with David Stromberg over dinner at an outdoor café in New York where we learned about his latest book, a collection of newly translated Yiddish stories for readers of all ages. David is a self-described Yiddish-activist who worked hard to bring these largely overlooked works to publication."
In the Land of
"Deborah Treisman exchanged e-mails with David Stromberg, a writer, translator, and literary critic who lives and works in Jerusalem, and who uncovered Isaac Bashevis Singer’s story 'Inventions,' which was published—for the first time in English—in the magazine this week."
© Copyright David Stromberg